Главная >> Юридическим лицам >> Письменный перевод >> Юридический перевод
Юридический перевод относится к одному из самых сложных видов перевода. Кроме лингвистической подготовки, переводчик должен обладать обширными познаниями в области права, разбираться в текущем законодательстве и свободно владеть юридической терминологией на обоих языках.
Понимая это, наше агентство переводов предъявляет весьма жесткие требования к специалистам юридического перевода и к результатам их работы. Любые места в тексте, допускающие неоднозначную трактовку, тщательно проверяются на предмет точного соответствия оригиналу.
Мы работаем с широким спектром юридических документов: